Holiday Time

By Confused Laowai | Date: July 1st, 2010 | Category: Class

[Note: I'm going to try and mix my Mandarin and English a bit more. Ultimately I want to start blogging in Chinese. So, expect some random sentences and words mixed in between posts from now on. If I make errors please correct me!]

So, I’m currently on my University holiday. 最近我和我的兄弟去了伊维萨 (Ibiza),这个地方有很多的夜总会,虽然太贵了,但是很好玩儿。Also, visited my older brother in London. However, I’m back in my hometown (家乡), and still have 3 weeks left before University starts again. Now what do I do with my Mandarin? As I posted earlier about my learning trap, I’ve not yet gotten into the habit of learning Chinese outside of University. However, I’ve got three massive readings to summarize for the first week back at class. So, I’ll just have to start working. I like what Greg said in my previous post, is that one should just knuckle down. I’m still skipping some purely Chinese blog posts, just ’cause I’m too lazy, thinking I’ll come back to them later. Screw that. I’ll have to work through them to learn. For now, first I have to do my Mandarin 作业. Oh yeah, I got 78% for my first semester in 3rd year. So happy! Going to push it more!

反正,在伊维萨我看了很多的中文纹身,很有意思,但是他们不知道汉字的意思,所以我告诉他们。我觉得中文的纹身很美,但是很多人不明白自己的纹身。我将来可能得到一个纹身,比如”想入非非”或者”心潮澎湃”,都是成语。你有没有一个纹身?

Related posts:

The Tipping Point
5 Mistakes I made when I started learning Chinese
Defining the Sinosphere
  • http://twitter.com/Alexlmc Alex Lee

    1.
    『这个地方有很多的夜总会,还有太贵了,但是很好玩儿。』
    这个句子可以改成
    『这个地方有很多的夜总会,虽然很贵,但是很好玩儿。』

    『还有』后的句子成分补充各种内容,使用『但是』表转折,前面一般有一个铺垫,常常与『虽然』搭配使用。

    2.
    《》是书名号,一般汉语中强调或者引用可以使用双引号“”,或者「」,『』(繁体中文)。

  • http://twindie.net NielDLR

    好,谢谢你!我明白我的错误。